Wednesday, August 16, 2006

i18n and l10n

i18n stands for Internationalization. There are 18 characters between the i and n. Internationalization includes locale and languages. Some good practices include use API to get data format. Program Files might be different in German windows. Leave text out of image. Some images might mean different in different culture, e.g. thumbs up. Unicode is always good for internationalization.

l10n stands for localization. There are 10 characters between l and n. l10n is to get anything localizable out of programs.

i18n and l10n are backend process. It is good for adapt agile process into it and innovate the internationalize process. Pseudo-localized message could be added in order to test the i18n. A very good tool to localize Win32 program/dll is called Alchemy Catalyst Localizer 6.0. .Net frameworks does a decent job in terms of localization. Usually it will look for business.resource.dll for the business.dll.

POC = Person of Contact

Tony

No comments:

Thumbs Up to GitHub Copilot and JetBrains Resharper

Having used AI tool GitHub Copilot since 08/16/2023, I’ve realized that learning GitHub Copilot is like learning a new framework or library ...